2 Chronicles 8:5

HOT(i) 5 ויבן את בית חורון העליון ואת בית חורון התחתון ערי מצור חומות דלתים ובריח׃
IHOT(i) (In English order)
  5 H1129 ויבן Also he built H853 את   H1032 בית חורון Beth-horon H5945 העליון the upper, H853 ואת   H1032 בית חורון and Beth-horon H8481 התחתון the nether, H5892 ערי cities, H4692 מצור fenced H2346 חומות with walls, H1817 דלתים gates, H1280 ובריח׃ and bars;
Vulgate(i) 5 extruxitque Bethoron superiorem et Bethoron inferiorem civitates muratas habentes portas et vectes et seras
Clementine_Vulgate(i) 5 Exstruxitque Bethoron superiorem, et Bethoron inferiorem, civitates muratas habentes portas et vectes et seras:
Wycliffe(i) 5 And he bildide the hiyere Betheron and the lowere Betheron, wallid citees, hauynge yatis and lockis and barris;
Coverdale(i) 5 He buylded the vpper and lower Bethoron likewyse, so that they were stronge cities wt walles, portes and barres.
MSTC(i) 5 And he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, and made them strong cities with walls, gates and bars.
Matthew(i) 5 And he buylt Bethhoron the vpper & Bethhoron the nether, and made them stronge cytyes wyth walles, gates, & barres.
Great(i) 5 And he buylt Bethhoron the vpper and Bethhoron the nether, stronge cyties, hauynge walles, gates and barres.
Geneva(i) 5 And he built Beth-horon the vpper, and Beth-horon the nether, cities defensed with walles, gates and barres:
Bishops(i) 5 And he buylt Bethhoron the vpper, and Bethhoron the neather, strong cities, hauing walles, gates, and barres
DouayRheims(i) 5 And he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, walled cities with gates and bars and locks.
KJV(i) 5 Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
KJV_Cambridge(i) 5 Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
Thomson(i) 5 He rebuilt also the upper and the lower Baithoron, cities fortified with walls, gates and bars;
Webster(i) 5 Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;
Brenton(i) 5 And he built Baethoron the upper, and Baethoron the lower, strong cities, — they had walls, gates, and bars;
Brenton_Greek(i) 5 Καὶ ᾠκοδόμησε τὴν Βαιθωρὼν τὴν ἄνω καὶ τὴν Βαιθωρὼν τὴν κάτω, πόλεις ὀχυράς· τείχη, πύλαι, καὶ μοχλοί·
Leeser(i) 5 And he built the upper Beth-choron, and the lower Beth-choron, fortified cities, with walls, gates, and bars;
YLT(i) 5 And he buildeth Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower—cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar—
JuliaSmith(i) 5 And he will build the house of the hollow the high, and the house of the hollow the low, fortified cities, the walls, doors, and bar:
Darby(i) 5 And he built upper Beth-Horon and lower Beth-Horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;
ERV(i) 5 Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
ASV(i) 5 Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;
JPS_ASV_Byz(i) 5 Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the nether, fortified cities, with walls, gates, and bars;
Rotherham(i) 5 and he built Beth–horon, the upper, and Beth–horon, the nether,––fortified cities, with walls, and doors and bars;
CLV(i) 5 And he builds Beth-Horon the upper, and Beth-Horon the lower--cities of defence, with walls, two-leaved doors, and bar-.
BBE(i) 5 And of Beth-horon the higher and the lower, walled towns with walls and doorways and locks;
MKJV(i) 5 And he built Beth-horon the upper and Beth-horon the lower, fenced cities with walls, gates, and bars.
LITV(i) 5 And he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the lower, as fortified cities, with walls, two leaved doors, and bars;
ECB(i) 5 and he builds Beth Horon the upper and Beth Horon the nether - rampart cities with walls, doors and bars:
ACV(i) 5 Also he built Beth-horon the upper, and Beth-horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars,
WEB(i) 5 Also he built Beth Horon the upper and Beth Horon the lower, fortified cities, with walls, gates, and bars;
NHEB(i) 5 Also he built Upper Beth Horon, and Lower Beth Horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;
AKJV(i) 5 Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
KJ2000(i) 5 Also he built upper Beth-horon, and lower Beth-horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;
UKJV(i) 5 Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
TKJU(i) 5 Also he built Bethhoron the upper, and Bethhoron the nether, fenced cities, with walls, gates, and bars;
EJ2000(i) 5 Likewise, he rebuilt Bethhoron the upper and Bethhoron the lower, fenced cities with walls, gates, and bars;
CAB(i) 5 And he built Beth Horon the Upper, and Beth Horon the Lower, strong cities-they had walls, gates, and bars;
LXX2012(i) 5 And he built Baethoron the upper, and Baethoron the lower, strong cities, —they had walls, gates, and bars;
NSB(i) 5 He also rebuilt Upper Beth Horon and Lower Beth Horon into cities fortified with walls, double-door gates, and bars.
ISV(i) 5 He also built upper and lower Beth-horon as fortified cities, installing walls, gates, and bars,
LEB(i) 5 He also built Upper Beth-Horon and Lower Beth-Horon, fortified cities with walls, gates, and bars;
BSB(i) 5 He rebuilt Upper and Lower Beth-horon as fortified cities with walls, gates, and bars,
MSB(i) 5 He rebuilt Upper and Lower Beth-horon as fortified cities with walls, gates, and bars,
MLV(i) 5 Also he built Beth-horon the upper and Beth-horon the lower, fortified cities, with walls, gates and bars,
VIN(i) 5 Also he built Upper Beth Horon, and Lower Beth Horon, fortified cities, with walls, gates, and bars;
Luther1545(i) 5 Er bauete auch Ober- und Nieder-Beth-Horon, das feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln,
Luther1912(i) 5 er baute auch Ober- und Nieder-Beth-Horon, die feste Städte waren mit Mauern, Türen und Riegeln;
ELB1871(i) 5 Und er baute Ober-Beth-Horon und Unter-Beth-Horon, feste Städte mit Mauern, Toren und Riegeln;
ELB1905(i) 5 Und er baute Ober-Beth-Horon und Unter-Beth-Horon, feste Städte mit Mauern, Toren und Riegeln;
DSV(i) 5 Ook bouwde hij het hoge Beth-horon en het neder Beth-horon, vaste steden met muren, deuren en grendelen;
Giguet(i) 5 Et il fit de Béthoron-la-Haute et de Béthoron-la-Basse deux forteresses, avec murailles, portes et verrous.
DarbyFR(i) 5 Et il bâtit Beth-Horon la haute, et Beth-Horon la basse, villes fortes, avec des murailles, des portes et des barres,
Martin(i) 5 Et il bâtit aussi Beth-horon la haute, et Beth-horon la basse, villes fortes de murailles, de portes, et de barres.
Segond(i) 5 Il bâtit Beth-Horon la haute et Beth-Horon la basse, villes fortes, ayant des murs, des portes et des barres;
SE(i) 5 Asimismo reedificó a Bet-horón la de arriba, y a Bet-horón la de abajo, ciudades fortificadas, de muros, puertas, y barras;
ReinaValera(i) 5 Asimismo reedificó á Beth-oron la de arriba, y á Beth-oron la de abajo, ciudades fortificadas, de muros, puertas, y barras;
JBS(i) 5 Asimismo reedificó a Bet-horón la de arriba, y a Bet-horón la de abajo, ciudades fortificadas, de muros, puertas, y barras;
Albanian(i) 5 Rindërtoi Beth-Horonin e sipërm dhe Beth-Horonin e poshtëm, qytete të fortifikuara me mure, porta dhe shufra,
RST(i) 5 Он обстроил Вефорон верхний и Вефорон нижний, города укрепленные, со стенами, воротами и запорами,
Arabic(i) 5 وبنى بيت حورون العليا وبيت حورون السفلى مدنا حصينة باسوار وابواب وعوارض.
Bulgarian(i) 5 Построи и горния Веторон, и долния Веторон, укрепени градове със стени, порти и лостове,
Croatian(i) 5 Sagradi i Gornji Bet Horon i Donji Bet Horon, tvrde gradove sa zidovima, vratima i prijevornicama;
BKR(i) 5 Vystavěl i Betoron hořejší, též i Betoron dolejší, města ohrazená zdmi, branami i závorami.
Danish(i) 5 Og han byggede det øvre Beth-Horon og det nedre Beth-Horon, faste Stæder med Mure og dobbelte Porte og Stænger;
CUV(i) 5 又 建 造 上 伯 和 崙 、 下 伯 和 崙 作 為 保 障 , 都 有 牆 , 有 門 , 有 閂 ;
CUVS(i) 5 又 建 造 上 伯 和 崙 、 下 伯 和 崙 作 为 保 障 , 都 冇 墙 , 冇 门 , 冇 闩 ;
Esperanto(i) 5 Li ankaux konstruis Bet-HXoronon la supran kaj Bet-HXoronon la malsupran, urbojn fortikigitajn kun muregoj, pordoj, kaj rigliloj,
Finnish(i) 5 Hän rakensi myös ylimmäisen ja alimmaisen Bethoronin sangen vahvoiksi kaupungeiksi, muureilla, porteilla ja salvoilla,
FinnishPR(i) 5 Vielä hän linnoitti Ylä-Beet-Hooronin ja Ala-Beet-Hooronin muureilla, porteilla ja salvoilla varustetuiksi kaupungeiksi;
Haitian(i) 5 Salomon rebati Bètowon anwo ak Bètowon anba, li byen pwoteje yo ak miray ranpa, gwo pòtay ak ba pou fèmen yo.
Hungarian(i) 5 Annakfelette mind a felsõ, mind az alsó Bethoront megépíté s megerõsített városokká [tette] kõfalakkal, kapukkal és zárokkal.
Indonesian(i) 5 Kota Bet-Horon-Atas dan Bet-Horon-Bawah dibangunnya kembali menjadi kota berbenteng dengan gerbang yang berpalang pintu.
Italian(i) 5 Riedificò anche Bet-horon disopra, e Bet-horon disotto, città forti di mura, di porte, e di sbarre.
ItalianRiveduta(i) 5 Ricostruì pure Beth-Horon superiore e Beth-Horon inferiore, città forti, munite di mura, di porte e di sbarre;
Korean(i) 5 또 윗 벧호론과 아래 벧호론을 건축하되 성과 문과 문빗장이 있게 하여 견고한 성읍을 삼고
Lithuanian(i) 5 Jis taip pat sutvirtino Aukštutinį Bet Horoną ir Žemutinį Bet Horoną, apvesdamas juos sienomis, įstatydamas vartus ir skląsčius;
PBG(i) 5 Nadto zbudował Betoron wyższe i Betoron niższe, miasta obronne w murach, z bramami i z zaworami;
Portuguese(i) 5 Edificou também Bet-Horon, tanto a alta como a baixa, cidades fortes, com muros, portas e ferrolhos;
Norwegian(i) 5 Likeledes bygget han op Øvre-Bet-Horon og Nedre-Bet-Horon og gjorde dem til faste byer med murer, dobbelte porter og bommer,
Romanian(i) 5 A întărit apoi Bet-Horonul de sus şi Bet-Horonul de jos, ca cetăţi întărite cu ziduri, porţi şi zăvoare;
Ukrainian(i) 5 І побудував він Бет-Хорон горішній та Бет-Хорон долішній, твердинні міста, мури, двері та засуви,